“Malouf”, la música árabe de los musulmanes de Andalousian perseguidos de España, fue importado a África del norte, y a Túnez particularmente, en el final del décimo quinto siglo. Creció tan popular que se convirtió en la música tunecina por excelencia, suplantando el resto de las formas, hasta el punto de fuera nombrado el “malouf”, que significa “el que sea normal”.
Las orquestas pequeñas que juegan los violines de las aplicaciones de esta música (rbab), los laúdes, los sitars y los tambores. La música es demandante, sometims insistentes, y tiene una indirecta de la influencia de Berber notablemente en los ritmos y las formas. Se compone generalmente de varios diversos pedazos o del “nouba” (equivalente de las “habitaciones” en música occidental) que los poemas alternos, las canciones, los preludios y las roturas instrumentales.
El barón música-cariñoso Erlanger, que tenían una pasión para el malouf y que vivió en el palacio triste de Sidi Bou ahora convertido en el museo de la música, compiló todas las reglas e historia de esta música en seis volúmenes. En los años 30 él instaló una asociación llamada el “Rachidia”, que es un invernadero verdadero de la música del árabe y de Andalousian, en donde la mayor parte de los grandes músicos de hoy estudiaron.
Entre ellos estaban los catorce músicos y cantantes del conjunto del EL Azifet de Túnez, una de las orquestas raras, exclusivamente femeninas en el mundo árabe. Conducido por Amina Srarfi, el conjunto del EL Azifet es inspirado por el malouf tunecino tradicional y el mouachah oriental.
Anouar Brahem, un jugador del laúd (oud) de Túnez que perpetúe la tradición mientras que también abierto restante a las influencias mediterráneas, es actualmente una de las estrellas establecidas de la música tunecina (sus grabaciones principales incluye el amour l'incroyable de “Barzakh” y “de Conte de”). Escucahr
Syrine Ben Moussa : Passerelles hispano-andalousesL'artiste tunisienne, Syrine Ben Moussa donnera un concert le 27 août au théâtre municipal de Tunis, rentrant dans le cadre de la 28ème édition du festival de la médina, en collaboration avec l'ambassade d'Espagne en Tunis…Read More
Festival ArabesquesMaya LarguetPour la 5e année consécutive, le domaine d’O, à Montpellier, accueillera le festival Arabesques. À l’origine de l’événement, l’association Uni’sons dont le but est d’encourager la diversité culturelle, de facilite…Read More
"´Al-burúz´ refleja el sentimiento de pérdida de los moriscos"J. PARDINILLA Y M. J. HERNÁNDEZLa Muestra Aragonesa de las Artes Escénicas y la Música de Alcañiz estrena dos producciones aragonesa-africanas. Esta noche, Alejandro Monserrat y Al-Baïda ponen en escena Miradas cruzadas, frut…Read More
L'entrevue - Jordi Savall: la musique, remède contre l'amnésieChristophe Huss«La musique est la véritable histoire vivante de l'humanité, on y adhère sans résistance, car son langage relève du sentiment et, sans elle, nous ne détiendrions que des parcelles mortes.»Cette phrase d'Elias C…Read More
"´Al-burúz´ refleja el sentimiento de pérdida de los moriscos"Hace cuatrocientos años, un decreto expulsó a los moriscos de Aragón que se trasladaron mayoritariamente a Túnez. "Cuando llegaron allí se encontraron con una cultura ajena. Hacía un siglo que eran cristianos, no hablaban ára…Read More
NB: Los trabajos son responsabilidad de los autores y su contenido no representa necesariamente la opinión de Los Moriscos De Túnez---المواد المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموريسكيون في تونس
0 commentaires :
Post a Comment