- - -

30 oct. 2019

Nuevo libro: La práctica de lectura de los moriscos en el Tribunal de la Inquisición de Toledo


Herranz Hernández, Raquel

Obra ganadora del II premio de investigación histórica “Torre de Tábara”.

Este libro estudia testimonios de incalculable valor para conocer la mentalidad y el acervo cultural del pueblo morisco e intenta dar respuesta a cuestiones como ¿quiénes eran los lectores?, ¿qué libros leían?, ¿qué uso de la lectura hacían?

Comunidades moriscas de Guadalajara, Daimiel y Toledo realizaron prácticas comunitarias de lectura; mientras que otros moriscos utilizaron el poder de lo escrito como forma de sanación y de esperanza. También hay testimonios de bibliotecas clandestinas moriscas, donde aparecen libros no solo de doctrina islámica, sino de literatura de la época, porque los moriscos no vivían de espaldas a la sociedad cristiana, formaban parte de ella.


Fuente: https://docecalles.com

Nuevo libro: Pintando al converso: La imagen del morisco en la península ibérica (1492-1614)


Borja Franco Llopis; Francisco J. Moreno Díaz del Campo

Durante los últimos años, los estudios de alteridad se han aproximado a la creación de la imagen literaria de los moriscos. ¿Cómo eran los conversos del islam? ¿Qué características físicas tenían? Gran parte de estas publicaciones utilizaron las obras de arte como una mera ilustración de sus teorías sin atender a la especificidad del lenguaje pictórico y escultórico ni a la información que de estas representaciones se podría extraer. Historiadores, filólogos e historiadores del arte trabajaron por caminos paralelos pero que parecían no cruzarse. Ante este problema, el presente libro surge de una reflexión conjunta desde diversos puntos de vista y metodologías de análisis de la imagen literaria, legal y visual del morisco. Se ha dado voz a las obras de arte no como meras representaciones de un texto, sino como elementos constitutivos de una sociedad que expresaba sus inquietudes a través de ellas. "Pintando al converso" nace de la necesidad de repensar cómo se ha estudiado nuestro pasado y, en particular, la creación de un imaginario estereotípico de los conversos del islam que no siempre se correspondía con la realidad. Se trata de otro modo de ver al morisco, de entender cómo fue imaginado y utilizado con fines políticos. Una investigación en la que el estudio de la historia, el arte y la literatura confluyen para cuestionarse los mecanismos de creación de la alteridad en la península ibérica durante la Edad Moderna.

Colección: Historia. Serie mayor
Páginas: 480
Publicación: 12 de Septiembre de 2019
Precio: 21,00 €
ISBN: 978-84-376-4036-5
Código: 170089
Formato: Papel
Temática: Historia>Moderna>España

Fuente: catedra.com

New book: Visions of Deliverance Moriscos and the Politics of Prophecy in the Early Modern Mediterranean by Mayte Green-Mercado


ISBN13: 9781501741463
ISBN10: 1501741462
Publication date: 01/15/2020
Pages: 330
Illustrations: 1 halftone, 3 maps
Dimensions: 6 x 9 in

Author
Mayte Green-Mercado is Assistant Professor of History at Rutgers University–Newark. She has published articles in Medieval Encounters and the Journal of the Economic and Social History of the Orient.

In Visions of Deliverance, Mayte Green-Mercado traces the circulation of Muslim and crypto-Muslim apocalyptic texts known as joferes through formal and informal networks of merchants, Sufis, and other channels of diffusion among Muslims and Christians across the Mediterranean from Constantinople and Venice to Morisco towns in eastern Spain. The movement of these prophecies from the eastern to the western edges of the Mediterranean illuminates strategies of Morisco cultural and political resistance, reconstructing both productive and oppositional interactions and exchanges between Muslims and Christians in the early modern Mediterranean.

Challenging a historiography that has primarily understood Morisco apocalyptic thought as the expression of a defeated group that was conscious of the loss of their culture and identity, Green-Mercado depicts Moriscos not simply as helpless victims of Christian oppression but as political actors whose use of end-times discourse helped define and construct their society anew. Visions of Deliverance helps us understand the implications of confessionalization, forced conversion, and assimilation in the early modern period and the intellectual and theological networks that shaped politics and identity across the Mediterranean in this era.

Source: cornellpress

2 may. 2019

Sesión de apertura institucional del Congreso internacional: Túnez y el Mediterráneo en la Edad Moderna: Identidades, conflictos y representaciones (Homenaje a Slimane Mostafa Zbiss y Mikel de Epalza)

Su Excelencia el Embajador de España en Túnez y la delegación acompañante,
El director de los archivos nacionales, 
El presidente del Laboratorio de patrimonio, 
Ponentes, colegas y amigos,
Señoras y señores,

Me llamo Houssem Eddine Chachia, soy profesor de historia moderna en la Universidad de Sfax, miembro del laboratorio de patrimonio en La facultad de letras (Universidad de la Manouba) y coordinador de este congreso.
Estoy muy contento de presentar este congreso internacional, en homenaje a dos grandes investigadores y profesores en el tema de las relaciones tunecino- mediterráneo -españolas:
EL primero, es el ya fallecido Soliman Mustapha Zbiss, el arqueólogo de origen morisco. Uno de los pioneros en la arqueología islámica en Túnez. Nos ha dejado muchas obras,  podemos citar especialmente sus trabajos sobre las inscripciones islámicas, como por ejemplo “las inscripciones del Gorjani o de Monastir y de Kairouan…Asimismo, fundó y dirigió “El centro de estudios hispano-andaluz” del Instituto Nacional del Patrimonio, que apoyó y desarrolló la investigación sobre los moriscos y el legado español en Túnez.
El segundo, es el arabista Mikel de Epalza, un gran amigo de Túnez, pues, podemos decir que es “el padre” de los estudios moriscos en este país. Su trabajo ha contribuido al desarrollo de la investigación en este campo. Asimismo, sus obras han abierto nuevos caminos a los investigadores, ya que ha descubierto importantes fuentes total o parcialmente desconocidas, como el diario de Fray Francisco Ximénez, y los documentos del consulado francés.  De hecho, y dicho sin exagerar, sin las obras de Mikel de Epalza no nos hallaríamos hoy en esta etapa avanzada de las investigaciones sobre la presencia morisca en Túnez.
Dicha presencia va a ser el principal tema a tratar por los ponentes de nuestro congreso, que tiene como objetivo principal la discusión académica sobre  “Túnez y el mediterráneo”. En la medida en que este tema pudiese parecer clásico, caduco, como dicen algunos, debe tenerse en cuenta que es un tema revisitado, que se renueva, como se renuevan las aguas del Mediterráneo, y a su vez las aproximaciones y los nuevos descubrimientos de fuentes y documentos de archivos. Asimismo, no es un sujeto puramente histórico, sinó también un tema contemporáneo, ya que en Túnez hemos venido discutiendo en los últimos años la dimensión mediterránea de la identidad tunecina. Hoy, vamos a discutir esta dimensión, pero desde un punto de vista histórico y académico, porque la historia, el patrimonio y la identidad de Túnez (que tiene 1300 kilómetros de costa) no se pueden separar de la historia y la cultura del Mediterráneo.
Finalmente, me gusta agradecer a todos los que han participado en la organización de este congreso: al director de nuestro laboratorio de patrimonio en la Universidad de la Manouba Prof. Habib Kazdaghli, y los presidentes de las sesiones: Pr. Dalenda Larguech, Pr. Ahmed Saadaoui y Pr. Abdelhamid Largueche. A los archivos nacionales y al Pr. Hedi Jalleb que nos ha ofrecido este espacio excepcional; A la embajada de España en Túnez y su Excelencia el Embajador Don. Guillermo Ardizone, el instituto de Cervantes, y, especialmente a Luis M. Marina Bravo y a Mohamed Ali El Fessi. También agradezco a todos los participantes el haber aceptado nuestra invitación, y haber podido acortar nuestra distancia para juntarles en este día tan especial.  También, quisiera dar la bienvenida nuevamente a todas y todos.

 HEC
سعادة سفير اسبانيا في تونس والوفد المرافق لهُ
السيد مُدير الأرشيف الوطني
الزملاء المشاركون
السادة الحضور

أقدم نفسي، اسمي حسام الدين شاشية، أستاذ التاريخ الحديث بجامعة صفاقس، عضو بمخبر التراث ومنسق هذا الملتقى.

سعيد جدًا اليوم بتقديم هذا الملتقى الذي نقيمهُ تخليدًا لروح عالمين وباحثين جليلين قدما الكثير لموضوع العلاقات التونسية-المتوسطية- الإسبانية.
الأستاذ سليمان مصطفى زبيس، عالم الأثار ذو الأصول الموريسكية. أحد رواد البحث في الأثار الإسلامية في تونس، حيث ترك العديد من المؤلفات، التي لعل أهمها تلك التي تعلقت بالنقائش الإسلامية كنقائش القرجاني والقيروان والمنستير... كما ساهم من خلال إنشاءه وإدارته لمركز الدراسات الإسبانية الأندلسية التابع للمعهد الوطني للتراث في تطوير البحث حول الموضوع الموريسكي في تونس.
أما صديقهُ وزميله المستعرب الإسباني الكبير ميكال دي إيبالثا المحتفى به اليوم كذلك، فيمكن اعتبارهُ "أب" الدراسات الموريسكية في تونس، فقد ساهمت أعمالهُ في تطوير الأبحاث في هذا المجال، كما فتحت أفاق جديدة للباحثين، حيث كشف عن العديد من المصادر التي كانت مجهولة أو غير المستغلة كما يجب، كيوميات الراهب فرنثيسكو خيميناث، ووثائق القنصلية الفرنسية في تونس. في الحقيقة وبدون مبالغة، لولا أعمال ميكال دي إيبالثا ما كنا لنصل اليوم إلى هذه المرحلة المتطورة من البحث في الحضور الموريسكي في تونس.
هذا الحضور الذي سيحوز على الجانب الأكبر من المداخلات المعروضة على النقاش في هذا الملتقى الذي يطمح إلى معالجة مسألة أساسية هي "تونس والمتوسط". بقدر ما يبدو هذا الموضوع كلاسيكيًا، "قُتل بحثًا" كما يقول البعض، فهو موضوع مُتجدد، تجدد مياه البحر الأبيض المتوسط، وتجدد المقاربات واكتشاف المصادر الإخبارية والأرشيفية الجديدة، وهو كذلك موضوع ليس تاريخيَ صرف، بل هو موضوع مُعاصر، حيث ناقشنا في تونس منذ سنوات قليلة مسألة البُعد المتوسطي في الهوية التونسية. اليوم سنناقش هذا البعد، ولكن من وجهة نظر أكاديمية تاريخية، حيث لا يمكن فصل تاريخ وتراث وهوية تونس ذات الـ 1300 كلم من السواحل عن تاريخ وثقافة المتوسط.
قبل أن أحيل الكلمة إلى السيد رئيس مخبر التراث أود أن أشكر كُل المساهمين في تنظيم هذا الملتقى، مخبر التراث بكلية الأداب بمنوبة، ، السفارة الإسبانية ومعهد ثرفنتس، وهنا أخص بالشكر السيد لويس ماريا ومحمد الفاسي، الأرشيف الوطني الذي منحنا هذا الفضاء المتميز، كما أشكر الزملاء المُشاركين في هذا الملتقى على قبول الدعوة وعلى تكبد عناء السفر، كما أرحب مجددًا بالسادة الحضور. 
 حسام الدين شاشية

El acto de homenaje a Slimane Mostafa Zbiss y Mikel de Epalza

 
Estoy muy contento por coordinar este congreso internacional, que hemos organizado en homenaje a dos grandes investigadores y profesores en el tema de las relaciones tunecino- mediterráneo -españolas: EL primero, es el ya fallecido Soliman Mustapha Zbiss, el arqueólogo de origen morisco. Uno de los pioneros en la arqueología islámica en Túnez. Nos ha dejado muchas obras, podemos citar especialmente sus trabajos sobre las inscripciones islámicas, como por ejemplo “las inscripciones del Gorjani o de Monastir y de Kairouan…Asimismo, fundó y dirigió “El centro de estudios hispano-andaluz” del Instituto Nacional del Patrimonio, que apoyó y desarrolló la investigación sobre los moriscos y el legado español en Túnez. El segundo, es el arabista Mikel de Epalza, un gran amigo de Túnez, pues, podemos decir que es “el padre” de los estudios moriscos en este país. Su trabajo ha contribuido al desarrollo de la investigación en este campo. Asimismo, sus obras han abierto nuevos caminos a los investigadores, ya que ha descubierto importantes fuentes total o parcialmente desconocidas, como el diario de Fray Francisco Ximénez, y los documentos del consulado francés. De hecho, y dicho sin exagerar, sin las obras de Mikel de Epalza no nos hallaríamos hoy en esta etapa avanzada de las investigaciones sobre la presencia morisca en Túnez. HEC
سعيد جدًا بتنسيق تنظيم هذا الملتقى الذي أقمناهُ تخليدًا لروح عالمين وباحثين جليلين قدما الكثير لموضوع العلاقات التونسية-المتوسطية- الإسبانية. الأستاذ سليمان مصطفى زبيس، عالم الأثار ذو الأصول الموريسكية. أحد رواد البحث في الأثار الإسلامية في تونس، حيث ترك العديد من المؤلفات، التي لعل أهمها تلك التي تعلقت بالنقائش الإسلامية كنقائش القرجاني والقيروان والمنستير... كما ساهم من خلال إنشاءه وإدارته لمركز الدراسات الإسبانية الأندلسية التابع للمعهد الوطني للتراث في تطوير البحث حول الموضوع الموريسكي في تونس. أما صديقهُ وزميله المستعرب الإسباني الكبير ميكال دي إيبالثا المحتفى به اليوم كذلك، فيمكن اعتبارهُ "أب" الدراسات الموريسكية في تونس، فقد ساهمت أعمالهُ في تطوير الأبحاث في هذا المجال، كما فتحت أفاق جديدة للباحثين، حيث كشف عن العديد من المصادر التي كانت مجهولة أو غير المستغلة كما يجب، كيوميات الراهب فرنثيسكو خيميناث، ووثائق القنصلية الفرنسية في تونس. في الحقيقة وبدون مبالغة، لولا أعمال ميكال دي إيبالثا ما كنا لنصل اليوم إلى هذه المرحلة المتطورة من البحث في الحضور الموريسكي في تونس
حسام.


21 abr. 2019

ُمُلتقى دولي: تونس والمتوسط خلال الفترة الحديثة هويات، صراعات وتمثلات (تكريماً لروح الأستاذين سليمان مصطفى زبيس وميكال دي إيبالثا) - 30 أفريل 2019



المكان: الأرشيف الوطني التونسي، قاعة المحاضرات
التاريخ: 30 أفريل 2019

المنسق: حسام الدين شاشية

مُلخص
يظهر من خلال التاريخ والجغرافيا الدور الهام الذي كان لتونس في المتوسط، وكيف أثر هذا الموقع في تشكل الهوية التونسية. موقع تونس الإستراتيجي في وسط المتوسط جعلها تلعب العديد من الأدوار الهامة، سواءً خلال فترات السلم أو الحرب.
في أوقات اشتداد الصراعات، خلال القرن السادس عشر، أصبحت تونس تمثل موقعًا إستراتيجيا هامًا في الحرب المتوسطية بين الإمبراطوريتين الأعظم في ذلك الوقت، أي الإمبراطورية العثمانية والإمبراطورية الإسبانية. في صيف سنة 1534، عندما كانت السفن العثمانية بقيادة خير الدين بربروسا تحط رحالها بضفاف بحيرة تونس، كان السلطان الحفصي مولاي الحسن يلملمُ أغراضهُ الثمينة استعدادًا للهروب من قصره وعاصمة حكمه تونس إلى الضفة الشمالية للمتوسط، أمِلاً أن يُساعدهُ الإمبراطور الإسباني كارولس الخامس على استعادة مُلكه الضائع. في السنة الموالية، وفي صيف سنة 1535 تمكن مولاي الحسن من العودة إلى تونس بمساعدة صديقه الإسباني وجيوشه. لمدة حوالي أربعين سنة ظلت تونس تحت "الحماية" الإسبانية، لكن محاولات العثمانيين لفرض نفوذهم على كل الضفاف الإفريقية للمتوسط لم تتزعزع، حتى تمكن الوزير العثماني الأكبر سنان باشا سنة 1574 من ضم تونس إلى ركب الإيالات العثمانية.
خلال القرنين السابع عشر والثامن عشر، أصبحت البلاد وجهةً للمُغامرين والقراصنة، الأسرى ومحرري الأسرى. من جهة أخرى كان العديد من التونسيين يعبرون المتوسط مرغمين إلى ضفته الشمالية كذلك كعبيد.
لكن تونس لم تكن فقط سجنًا كبيرًا للأسرى الأوروبيين، بل كانت كذلك ملجأً ووطنًا جديدًا للمهجرين السفارديم سنة 1492، ثم الموريسكيون سنة 1609. مئات السفارديم وحوالي ثمانون ألف موريسكي عبروا المتوسط في طريقهم إلى تونس، حيث لعب هؤلاء المُهجرون دور الوسيط الثقافي والحضاري بين ضفتي المتوسط.
هذا التقديم التاريخي الموجز، يؤكد مرة أخرى أن تونس قد واصلت خلال الفترة الحديثة لعب دورها الاستراتيجي والمنفتح على حضارات وتاريخ المتوسط. العديد من الجوانب في التراث التونسي المادي واللامادي كاللهجة التونسية، الأكل، العمارة...تؤكد هذا الأمر.
نحاول في هذا الملتقى من خلال مقاربة متعددة الاختصاصات، دراسة أو إعادة دراسة كل الوقائع التي أشرنا إليها سابقًا. حيث ستكون تونس مركز الاهتمام في دراسة الوضعية الإستراتيجية، الهوية، والرؤية إلى الآخر في متوسط الفترة الحديثة.
نُنظم هذا الملتقى تكريمًا لروح كل من عالم الآثار التونسي الكبير الأستاذ سليمان مصطفى زبيس (1913-2003) والمستعرب الإسباني الجليل الأستاذ ميكال دي إيبالثا (1938-2008)، والذين لعبا دورًا هامًا جدًا في تطوير الدراسات المتعلقة بضفتي المتوسط، وتحديدًا تلك المتمحورة حول العلاقات التونسية-الإسبانية.

البرنامج
09:45-09:15 الافتتاح
11:15-10:00 الحصة الأولى  (رئيسة الجلسة: أ. دلندة الأرقش)
كريستال باسكنس (جامعة توفس): رسومات مولاي الحسن الحفصي ملك تونس خلال عصر النهضة.
مؤيد المناري (جامعة القيروان): من إسطنبول إلى تونس: مراحل ومحطات أسطول سنان باشا إلى تونس سنة 1574 من خلال المصادر العثمانية.
بورخا فرانكو يوبيس (الجامعة الوطنية الإسبانية للتعليم عن بعد): بين المصدر التاريخي والخيال السياسي: صور الموريسكيين في لوحات الطرد. أفكار جديدة لإشكاليات قديمة.
 استراحة قهوة
12:45-11:30 الحصة الثانية (رئيس الجلسة: أ. أحمد السعداوي)
لويس برنباه بونس (جامعة أليكانتا) وحسام الدين شاشية (جامعة صفاقس): أحمد الشريف الحنفي الأندلسي: من الهروب إلى فقيه موريسكي كبير بتونس.
برونو بومارا سافينو (جامعة بلنسية): خوان بيراث والآخرون. التجار الموريسكيون بين شمال إفريقيا وإيطاليا.
إيناس صحابو (جامعة جندوبة): مُحاولة في الأصول العربية لمخطوط Pal II/1767.
16:30-15:00 الحصة الثالثة (رئيس الجلسة: أ. عبد الحميد الأرقش)
أحمد السعداوي (جامعة منوبة): الأندلسيون في ساحل بنزرت، استغلال الأراضي، التعمير والهندسة.
مارتا دومنقاث دياث (جامعت سنت غالن): ديناميكية "الآخرية" عند الموريسكيين التونسيين: الآخر كعامل محرك للبحث عن الهوية.
نائلة السعدي (جامعة تونس): تكرونة: الذاكرة المُشتركة بين الموريسكيين والبربر.
الاختتام



Libros

__

Statistics

free counters

License

Licence Creative Commons Los Moriscos De Túnez de http://moriscostunez.blogspot.com est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 3.0 non transposé.

NB: Los trabajos son responsabilidad de los autores y su contenido no representa necesariamente la opinión de Los Moriscos De Túnez--- المواد المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموريسكيون في تونس

Copyright © Los Moriscos De Túnez الموريسكيون في تونس | Powered by Blogger

Design by Anders Noren | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com