- - -

25 dic. 2017

تطور النظرة لمدينة غرناطة في كتابات الإخباريين والرحالة


مُلخص 
حفظت لنا أرصدت الأرشيفات والمكتبات العديد من الكتب حول مدينة غرناطة، حيث تنوعت هذه الكتابات بين كُتب إخبارية تعود إلى العصر الوسيط، وكُتب الرحالة التي تعود في معظم الأحيان إلى الفترتين الحديثة والمُعاصرة. هذا التنوع والتعدد لا يؤكد فقط الأهمية التاريخية والسياسية لمدينة غرناطة، بل كذلك خصوصية النظرة لهذه المدينة الأندلسية، التي كانت مقصد وموضوع كتابات العديد من الرحالة الإسبان، الأوروبيين وكذلك العرب.
نحاولُ أساسًا في هذا العمل الإجابة عن سؤال كيف تطورت النظرة إلى مدينة غرناطة منذ تأسيسها إلى النصف الأول من القرن العشرين؟ وذلك من خلال القيام بعملية مُقارنة ومُقاطعة بين كتابات مُختلفة، أي أساسًا الكتابات الإسبانية والعربية، فكما يقول جان كلود شميت: "...إن الفهم ينبع من الاختلاف: لأجل ذلك يجب أن تتقاطع زوايا نظر متعددة، فتكشف عن جوانب مختلفة من الموضوع...وهي جوانب خفية الواحدة عن الأخرى" .
في هذا الإطار حاولنا التعرف على حضور مدينة غرناطة في الكتابات الإخبارية الوسيطة، أي خصوصًا الكتابات العربية والإسبانية، محاولين الوقوف على ما تقدمهُ لنا من معطيات حول المدينة، والمُقارنة بين مختلف الكتابات لفهم خلفياتها وسياقاتها. ثم بعد ذلك عملنا على فهم نظرة الرحالة الإسبان والأوروبيين إلى مدينة غرناطة، مع مقارنة هذه النظرة بنظرة الرحالة العرب الذين زاروا إسبانيا منذ النصف الثاني من القرن الثامن عشر وحتى النصف الأول من القرن العشرين
Resumen: 
Titulo: La evolución de la mirada a la ciudad de Granada, en los escritos de cronistas y viajeros.
Se han conservado, en los archivos y bibliotecas, muchos documentos y libros sobre la ciudad de Granada, ya que encontramos crónicas de la edad media y libros de viajeros que, a menudo se remontan a la época moderna y contemporánea. Esta diversidad y pluralidad, no sólo confirma la importancia histórica y política de la ciudad de Granada, sino que, también, muestra una mirada particular sobre esta ciudad andaluza.
Hemos tratado de identificar la presencia de la ciudad de Granada en los relatos de los cronistas de la edad media, especialmente los escritos en árabe y español, con objeto de confrontar los diferentes textos y comprender sus antecedentes y contextos. Luego, hemos intentado analizar la mirada de los viajeros españoles y europeos sobre la ciudad de Granada y compararla con la de los viajeros árabes que han visitado España desde la segunda mitad del siglo XVIII hasta la primera mitad del siglo XX.

Curso de especialización "Moriscos: de la aljamía al archivo. Introducción al estudio de los manuscritos y archivos moriscos y a la lectura de las fuentes aljamiadas"- De Mar, 27/02/2018 hasta Vie, 09/03/2018


Dirección: Mercedes García-Arenal (ILC, CCHS-CSIC)
Coordinación: Teresa Soto González (CORPI, USAL)
Horario: Varía según el día. Consultar programa.
Plazas: 20 plazas
Matricula: 30€
Duración: 24 hrs. lectivas, distribuidas en 9 sesiones
Sedes: Archivo Histórico Nacional, c/ Serrano 115, (Madrid)
Centro de Ciencias Humanas y Sociales, CSIC, c/Albasanz, 26-28, (Madrid) 
Biblioteca Nacional de España, Paseo de Recoletos 20-22, (Madrid)
Dirigido: estudiantes de grado y posgrado, doctores, investigadores y público especializado interesado en la materia que acrediten conocimientos previos de escritura árabe.
Evaluación: ejercicios prácticos a desarrollar durante el curso
Organización: Este curso se lleva a cabo dentro del programa de actividades del G.I.: CORPI-ERC Advanced Grant del ILC, CCHS-CSIC, junto con el Seminario de Estudios Árabo-Románicos de la Universidad de Oviedo y la Asociación de Amigos del Archivo Histórico Nacional. En colaboración con la Biblioteca Tomás Navarro Tomás y la Biblioteca Nacional de España
La orientación de estas jornadas es teórico-práctica y se propone dotar al alumnado de las herramientas necesarias para abordar el estudio de los moriscos desde las fuentes primarias así como dar a conocer las características de la escritura aljamiada —romance en caracteres árabes–. Se ofrece un acceso a los documentos materiales relacionados con los moriscos, tanto los escritos en clandestinidad, como aquellos documentos de circulación oficial — con especial atención al fondo inquisitorial— con el objetivo de ofrecer una visión abarcadora y crítica en torno a la ‘cuestión morisca’.
Archivos adjuntos: 

Fuente: http://cchs.csic.es

1 dic. 2017

Entervista con Bernard Vincent: ”Granada sufrió profundamente el exilio de los moriscos”


Bernard Vincent (1941), historiador francés especializado en la Historia Social de la España Moderna, es uno de los principales expertos en la sociedad morisca del siglo XVI. Educado en el Centre National de la Recherche Scientifique y en la École des Hautes Études en Sciences Sociales, se ha convertido en un referente clave a la hora de conocer la historia moderna de nuestro país. Actualmente, es miembro activo de algunas de las principales entidades académicas españolas, como la Casa Velázquez o la Real Academia de la Historia de Madrid.

P:. La Granada nazarí fue el último reino musulmán en ser conquistado por la corona cristiana. ¿Qué papel jugó esta ciudad en la cuestión morisca?
R:. El papel de Granada en la historia de los moriscos es muy singular. Después de su conquista, la ciudad fue poblada por castellanos de horizontes sociales distintos. Así, se construyó una ciudad mixta cristiano-vieja y morisca muy abierta a todas los corrientes espirituales y donde la aportación morisca a la riqueza económica era esencial. Los moriscos de Granada capital no se sumaron colectivamente a la sublevación de 1568 pero fueron en gran parte deportados en 1569 a otros territorios de la Corona de Castilla. Y Granada sufrió profundamente su exilio (tanto económica como culturalmente)

P:. ¿Qué motivos dieron lugar a la expulsión de los moriscos de los reinos de España?
R:. La decisión de la expulsión se explica a través de tres factores igualmente importantes: los débiles resultados de la evangelización de los moriscos, que provocaron impaciencia e incomprensión; la amenaza de un posible desembarco de musulmanes extranjeros en la península y el afán de mantener la reputación de la monarquía hispánica (y católica) frente al resto de monarquías europeas.
P:. ¿Qué consecuencias tuvo la expulsión de esos trescientos mil españoles moriscos en 1609?
R:. Entre 1609 y 1614 los moriscos se instalaron, mayoritariamente, en el Norte de Africa: Marruecos (Tetuán y Rabat-Salé), Argelia y Túnez. Su adaptación fue decisiva para muchas ramas de la economía magrebina, como la industria textil o la agricultura de regadío en varias comarcas. En España, por otra parte, la salida de tantos campesinos y artesanos dio lugar a grandes dificultades económicas para las zonas donde había grandes comunidades moriscas (reino de Valencia, Aragón, reino de Granada,…).
P:. Antes de dicha expulsión, ya se había coartado la libertad de la comunidad morisca. ¿Cómo afectó esto a la pérdida de tradiciones que venían perpetuándose en la península desde el siglo VII?
R:. Las prohibiciones a la cultura, religión, costumbres, etc. afectaron de manera desigual: había comunidades homogéneas que pudieron mantener sus prácticas sin provocar persecuciones y otras que eran más frágiles. Además, hay que diferenciar entre prácticas públicas que desaparecen con la destrucción de las mezquitas y los baños de otras privadas que se mantienen en la clandestinidad. En estos aspectos, el papel de las mujeres ha sido fundamental.
P:. Usted ha llegado a afirmar que la Sevilla de las tres culturas es un mito, ¿por qué?
R:. Creo que se ha mitificado demasiado el tema de convivencia entre las tres culturas como si la edad Media hubiera sido una época dorada de armonía en la península. lo cierto es que las convulsiones eran numerosas y, a menudo, cruentas. Cada confesión estaba convencida de su superioridad y no ceso de aflorar el recelo y el odio.
P:. Y, en cuanto a su trabajo, ¿qué proyectos tiene en mente?
R:. Mantengo mi línea de investigación en torno a los moriscos y a la esclavitud en la monarquía hispánica. También estoy comenzando a profucidar en el Norte de África español de los siglos XVI y XVII.
Texto y fotografías realizadas por:
Gonzalo De Lázaro Gonzalo (asesor técnico del Servicio de Investigación y Difusión)

Nerea Balinot Romero (alumna adjunta Historia y Periodismo de la Universidad Rey Juan Carlos)
Fuente: alhambra-patronato.es

20 nov. 2017

Nuevo libro: Minorías en la España medieval y moderna (siglos XV al XVII)


Introducción (Rica Amrán & Antonio Cortijo Ocaña)

1-La minoría judía 
- María Gloria de Antonio Rubio (Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento, CSIC – Xunta de Galicia): “La minoría judía en Galicia: sucesos en su vida cotidiana”. 
- Gonzalo Pérez Castaño (Universidad de Valladolid): “Un linaje de judíos palentinos: los Harache”. 
- Teresa Martialay (Universidad Rey Juan Carlos): Conversos y atribución de identidades conversas en tiempos de la expulsión de los judíos de la diócesis de Zamora”. 
- Diana Pelaz Flores (Universidad de Zaragoza): “La voz femenina de una minoría: las mujeres judías ante la justicia real castellana a finales del siglo XV”.

2-Mudéjares y moriscos 
- Olatz Villanueva Zubizarreta (Universidad de Valladolid): “Espacios artesanales en la morería de Valladolid. Litigios por el trabajo y la venta de los productos de las alcallerías”
- Luis Araus Ballesteros (Universidad de Valladolid): “Clientes, contratación y religión entre los carpinteros y albañiles moros castellanos” 
- Mª Isabel del Val Valdivieso (Universidad de Valladolid): “Moros y moras en el entorno de Isabel la Católica”
- Germán Gamero Igea (Universidad de Valladolid): “Otra construcción de la sociedad cortesana: la integración en el servicio de los no-privilegiados. La presencia musulmana en el séquito del Rey Católico”. 
- Agustín Martínez Peláez (Universidad Rey Juan Carlos): “Iconografías del perdón en la conversión de musulmanes al cristianismo en la Granada del siglo XVI”. 
- Hamza Zekri (Université de Picardie Jules Verne-Amiens): “El proceso de integración de la aristocracia nazarí (ss. XV-XVIII): entre los partidarios de la aculturación y los defensores de la identidad morisca”.

3-Indios 
- Antonio Bádenas Zamora (Universidad Rey Juan Carlos) : “Las singularidades de los pleitos de indios”. 
- Esther Ruiz Simón (Universidad Rey Juan Carlos): “Experiencias americanas de los jesuitas en las misiones de indios”.

4-Otras minorías, otros “mundos”
- Constanza Cavallero (IMHICIHU-CONICET, Argentina): “Los moriscos como herejes y apóstatas. Apuntes para una lectura heresiológica de la “cuestión morisca”. 
- Bernard Ducharme (UQÀM): “Les méthodes d ́évangélisation des morisques de Feliciano de Figuerola et Antonio Sobrino à la veille de l ́expulsion”. 
- Pauline Renoux-Caron (Université Sorbonne Nouvelle-Paris 3): “Juifs et judéo-convers dand l ́oeuvre de fray José de Sigüenza”. 
- Rica Amrán (Université de Picardie Jules Verne-Amiens): “Del origen de los villanos que llaman christianos viejos: judíos y conversos en un texto atribuido a Juan de Mariana”. 
- Fernando Copello (Le Mans Université) : “ ́Almas en litigio ́ en una España de jaspe. Literatura y sociedad en la comunidad sefardita de Ámsterdam”. 
- Françoise Richer-Rossi (Université Paris-Diderot-Paris 7): “Éviter l ́amalgame: vieux chrétiens versus morisques et marranes dans les écrits d ́Alfonso de Ulloa".

Fuente: http://www.ehumanista.ucsb.edu

14 nov. 2017

Book: Parables of Coercion CONVERSION AND KNOWLEDGE AT THE END OF ISLAMIC SPAIN


In the sixteenth and seventeenth centuries, competing scholarly communities sought to define a Spain that was, at least officially, entirely Christian, even if many suspected that newer converts from Islam and Judaism were Christian in name only. Unlike previous books on conversion in early modern Spain, however, Parables of Coercion focuses not on the experience of the converts themselves, but rather on how questions surrounding conversion drove religious reform and scholarly innovation.

In its careful examination of how Spanish authors transformed the history of scholarship through debate about forced religious conversion, Parables of Coercion makes us rethink what we mean by tolerance and intolerance, and shows that debates about forced conversion and assimilation were also disputes over the methods and practices that demarcated one scholarly discipline from another.



Kimmel, Seth. Parables of Coercion: Conversion and Knowledge at the End of Islamic Spain. Chicago: U of Chicago, 2015.


10 nov. 2017

إصدار جديد: تكريم الأستاذ عبد الجليل التميمي : تقديرا للإنجازات حول الموريسكولوجيا


734 ص
إشراف وتقديم : 
أ. د. لوثي لوبث بارالت
جامعة بويرتو ريكو أ. د. رضا مامي
جامعة منوبة تونس
*****************************************
كشاف الموضوعات
1- القسم العربي
الصفحة
- تقديم : د. لوبث بارالت، لوثي ود. مامي، رضا. - لماذا نكرم الأستاذ المتميّز عبد الجليل التميمي : الخلفيات والتداعيات، من رعاية أبي الغيث القشاش للموريسكيين إلى إنشاء أنشط المخابر الدولية بتونس حول الدراسات الموريسكية في العالم اليوم ....................................
11
- وناس، المنصف. – عبد الجليل التميمي : شهادة للتاريخ ............. 25
البحوث : 
- د. شاشية، حسام الدين. - تطور النظرة لمدينة غرناطة في كتابات الإخباريين والرحالة ..................... 29
- د. شيخة، جمعة. - الذّات في الرّحلات الحجازية : رحلة ابن الصبّاح نموذجا ........................ 53
- د. ضيف الله، محمد. - المناضل الوطني حسين التريكي في أمريكا اللاتينية ........................... 67
- الحمروني، أحمد. - رموز أخرى موريسكية بجامع تستور ............ 75
- لقاء حواري استشرافي أجراه د. عبد الجليل التميمي حول مستقبل الدراسات الموريسكية في العالم : مع أبرز العلماء والمؤرخين في هذا الاختصاص : الراحل لوي كاردياك ....................................... 
85
- كشاف أسماء الأعلام والمجموعات .................................... 103
- كشاف الأماكن الجغرافية .............................................. 107
2- القسم الفرنسي، الإسباني والأنقليزي
- تقديم : د. لوبث بارالت، لوثي & د. مامي، رضا، - تكريم الأستاذ عبد الجليل التميمي: من رعاية أبي الغيث القشاش للموريسكيين إلى إنشاء أنشط المخابر الدولية بتونس حول الدراسات الموريسكية في العالم اليوم: السياقات والأبعاد (نص المقدمة باللغة الإسبانية) ..........................
11
- نص المقدمة باللغة الفرنسية (نقلتها عن العربية نادية التميمي-باريس) . 19
- وناس، المنصف. – عبد الجليل التميمي : شهادة للتاريخ ............. 29
- د. أبي عياد، أحمد. - تكريم الأستاذ المتميز الباحث عبد الجليل التميمي 35
البحوث : 
- د. عبد الرحمن، جمال. - الحقيقة والخيال في الحروب الأهلية لغرناطة 37
- د. آلفارز دوبيكو، كلارا إلهام. – التاجر الموريسكي شريف الكستالي في تونس عهد البايات (القرن الثامن عشر) .............................. 
57
- د. مهجور، عزيز. - المسلمون والموريسكيون في المكسيك: استبانيكو المسلم وماريا رويث. نمطان من عيش الهوية في العالم الجديد 
81
- د. دي آرماس، فيريديريك أ. - حول التوبة والصلوات : أسرار المورسكيين في الكيخوتي ............ 95
- د. بارالت، لوثي لوبث. – أحلام من أصول إسلامية في أدب ثرفانتس . 105
- د. بينيتو، بابلو. - فارس الرداء الأخضر وألغاز أخرى: الازدواج الخيالي للواقع في الكيخوتي ......... 153
- د. بوستو كورتينا، خوان ث. - بين الأدب الإسلامي (وفرعه الألخميادو الموريسكي) والأدب الإسباني للقرون الوسطى من خلال أشكالها البسيطة ........................................................ 
171
- د. غوثالبس، كرافيوتو أنريكي وغوثالبس، إدواردو غييرمو غارثيا. - وصف مدينة الجزائر تحت سلطة الأتراك خلال القرن السادس عشر ...... 
187
- د. كاظم، مهند عامر. - المختصر في أدب الموريسكيين من خلال قصصهم حول اليوم الآخر .......... 207
- د. لاسال، أدريانا. - الملف الموريسكي في الرواية المعاصرة ......... 227
- د. لوريانو غارثيا، غلوريا سوليداد. - رائحة التفاحة كمقدمة للجنة، إعادة إنشاء موت النبي موسى في أحد النصوص الألخميادية ............ 
245
-د. لوغو، ماريا لويسا. - الأحلام تُصلى: التحضيرات والابتهالات لصلاة الليل في المخطوطات الألخميادو الموريسكية ............................. 
271
- د. مارتي كولوكا، إيفات. - هوامش حول لقاء الموريسكي ريكوتي وصديقه سانتشو بانثا في الكيخوتي 1615 .............................. 
303
- د. ماتوس، كيفين. - بين الكنوز والكتب المسحورة؟ كيف يحلم الموريسكيون ليصبحوا مسلمين وإسبانا في بلوموس ديل ساكرومونتي .. 
313
- د. مينالدي، فيرونيكا. – كتاب واحد وثقافات عديدة : دراسة استعمال اللغة والاتصالات العابرة للثقافة في مخطوط ألخميادي من القرن السادس عشر .....................................................................
351
- ناربايز كوردبا، ماريا تريزا. – نص ألخميادي جديد حول ذو القرنين (الإسكندر الأكبر) .............. 385
- د. روثا كونداس، بابلو. - نحو إنشاء منظومة رقمية ألخميادية: بعض أمثلة التشفير XML-TEL ........ 399
- د. صحابو، إيناس. – بين التاريخ والخيال : « الموريسكي » حسن أوريد ............................ 415
- د. سلامة القفصي، عبد الحكيم. – لمحة حول دراسة « الموريسكيين » الكاتالونيين في إيالة تونس : قرية قريش الواد نموذجا .................. 
439
- د. سوارز غارسيا، راكيل. – مسائل معجمية في مخطوط BNF 397 ومخطوطات أخرى مماثلة ............. 463
- د. التابعي، إيمان. – محاكم التفتيش الإسبانية في مواجهة الموريسكييـن : التاريخ والممارسات وانتقادات جديدة ................... 
493
- د. التركي، محمد. - أسس ازدهار موريسكيي مدينة غرناطة [1550-1570] ...................... 521
- د. باثكيث، ميغال أنخيل. - نوح يواجه ملك الموت في أحد الخطب الموريسكية ...................... 543
- د. فيلانوافا-ريفيرا، إيرما نيديا. - النص والسياق: موت اسكندر الأكبر في الأدب الألخميالدو ....... 563
- لقاء حواري استشرافي أجراه د. عبد الجليل التميمي حول مستقبل الدراسات الموريسكية في العالم : مع أبرز العلماء والمؤرخين في هذا الاختصاص : المرحوم لوي كاردياك ..................................... 
593
ملخص بعض البحوث المنشورة باللغة العربية 
- د. شاشية، حسام الدين. - تطور النظرة لمدينة غرناطة في كتابات الإخباريين والرحالة .............. 611
- الحمروني، أحمد. - رموز أخرى موريسكية بج


Libros

__

Statistics

free counters

License

Licence Creative Commons Los Moriscos De Túnez de http://moriscostunez.blogspot.com est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 3.0 non transposé.

NB: Los trabajos son responsabilidad de los autores y su contenido no representa necesariamente la opinión de Los Moriscos De Túnez--- المواد المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموريسكيون في تونس

Copyright © Los Moriscos De Túnez الموريسكيون في تونس | Powered by Blogger

Design by Anders Noren | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com