- - -

8 feb. 2019

Muḥammad ibn ‘Abd Al-Rafī‘ al-Mūrsī al-Andalusí: su biografía y su relato de la expulsión y de la instalación



CHACHIA, Houssem Eddine, “Muḥammad ibn ‘Abd Al-Rafī‘ al-Mūrsī al-Andalusí: su biografía y su relato de la expulsión y de la instalación”, in Houssem Eddine Chachia (coord.), Entre las orillas de dos mundos. El itinerario del jerife morisco Mūḥamed Ibn ʿAbd Al-Rafīʿ: de Murcia a Túnez, Murcia, Universidad de Murcia. Servicio de Publicaciones, 2017, pp.31-56. 

1 feb. 2019

Nuevo libro: Proyección islámica e identidad multilingüe. La aljama morisca de Llombai (Valencia, s. XVI)

Autor: Constán-Nava, Antonio
Titulo: Proyección islámica e identidad multilingüe. La aljama morisca de Llombai (Valencia, s. XVI)
Edición: Academiae Scientiarum Fennicae, Helsinki 2018, 200 pp.

Resumen
Como su título indica, la publicación es el resultado de una investigación sobre la lengua de los moriscos valencianos a través de un valioso manuscrito conservado en el Archivo Histórico Nacional Sección Nobleza. Un documento contable escrito en tres lenguas (árabe, castellano y valenciano) que viene a ser una prueba escrita no solo de la situación de los jornaleros moriscos para con su señor cristiano mediante la realización de las tandas, sino – y lo que más interesa en la presente monografía – el reflejo de la situación lingüística de la comunidad morisca de la aljama del Marquesado de Llombai (Valencia). De esta manera, el libro tiene dos objetivos: uno primero, el análisis lingüístico de la lengua árabe escrita por varios escribanos. En segundo lugar, se presenta la transcripción diplomática de la parte escrita en lengua árabe del manuscrito original y su traducción al español. La lengua árabe que encontramos en este manuscrito está cargada tanto de préstamos romances como también de estructuras más propias de esas lenguas. Esto pone en evidencia la identidad multilingüe de esta aljama valenciana entre 1533 y 1539, unos años immediatamente posteriores a la obligada conversión.

Fuente: https://www.tiedekirja.fi

29 ene. 2019

Nuevo libro: Circulaciones mudejáres y moriscas. Redes de contacto y representaciones

Edición: Ana Echevarría Arsuaga; Yolanda Moreno Moreno; Alice Kadri
Año de publicación: 2018
Idioma: Español
Materias: Historia e Historiografía
Colección: Estudios árabes e islámicos. Monografías

Resumen:
Los mudéjares y moriscos que habitaron en la península ibérica no formaban un grupo unificado e inamovible. Más bien sucedía lo contrario: circulaban, mantenían intensos vínculos entre ellos y con sus correligionarios del Mediterráneo, propiciando intercambios culturales, de bienes y productos, así como mano de obra. Mientras, los cristianos asistían a estos desplazamientos, los permitían en ocasiones, los sancionaban con salvoconductos o documentos notariales y los reflejaban en sus obras literarias. Y así es como vemos que las autoridades cristianas, incluso en tiempos de guerra, aprobaban medidas dirigidas a la protección del comercio y de la libre circulación de mudéjares y moriscos, garantizando el abastecimiento que los mercaderes cristianos no podían asegurar por encontrarse muchos de ellos combatiendo o pertrechando a las tropas. De forma puntual o permanente, la movilidad, que llegó a afectar incluso a núcleos familiares completos, ha quedado registrada asimismo en textos producidos por ellos u otros musulmanes, motivada también por otras causas además de las económicas, amén de la legislación encaminada a forzar los desplazamientos masivos de estas comunidades, esgrimidas por los especialistas que han participado en este estudio. Estos se refieren a la peregrinación a La Meca, a los matrimonios en comunidades de diversas ciudades, etc. Este volumen cuenta con una mezcla de especialistas consagrados y jóvenes investigadores procedentes de disciplinas variadas (historiadores, arqueólogos, filólogos especialistas en árabe, romance y aljamiado), lo que permite conjugar erudición sólida y renovación de las perspectivas desde una metodología pluridisciplinar, capaz de definir tanto las modalidades de esas circulaciones como los contornos de las redes de contacto y la parte real e imaginada de sus representaciones.

Ver Índice  (0.28 Mb)

Vista previa  (0.3 Mb)

Fuente: http://libros.csic.es 

22 ene. 2019

Base de datos: Los cuadernos (Dafeter) de los pueblos moriscos en el archivo nacional tunecino 1741-1887 (En español y Árabe)

هدية الموقع بمناسبة السنة الجديدة ومرور 10 سنوات على إنشاء موقع "الموريسكي في تونس": قاعدة بيانات تتعلق بالمدن والقرى الموريسكية في تونس، تضم معطيات (تاريخ، المكان، الرقم، ملخص) حول 132 دفتر محفوظ بالأرشيف الوطني التونسي.
En este trabajo hemos intentado presentar y organizar de manera simple y básica los 131 cuadernos de pueblos moriscos, así que el utilizador se puede buscar en la base de datos de los cuadernos por cualquiera palabra, también se puede organizarlos por: fecha, tipo o zona.




Libros

__

Statistics

free counters

License

Licence Creative Commons Los Moriscos De Túnez de http://moriscostunez.blogspot.com est mis à disposition selon les termes de la licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale 3.0 non transposé.

NB: Los trabajos son responsabilidad de los autores y su contenido no representa necesariamente la opinión de Los Moriscos De Túnez--- المواد المنشورة لا تعبر بالضرورة عن رأي الموريسكيون في تونس

Copyright © Los Moriscos De Túnez الموريسكيون في تونس | Powered by Blogger

Design by Anders Noren | Blogger Theme by NewBloggerThemes.com