Álvaro Galmés de Fuentes, Mercedes Sánchez Álvarez, Antonio Vespertino Rodríguez, Juan Carlos Villaverde Amieva
El Glosario de voces aljamiado-moriscas recoge el abigarrado léxico de los textos manuscritos aljamiados (romance en caracteres árabes, junto a otros en caracteres latinos), singular producción literaria de los mudéjares y moriscos hispanohablantes de Aragón, y en menor medida de Castilla, desde el siglo XIV hasta su expulsión de la Península a principios del siglo XVII. Constituye este glosario un amplio repertorio lexicográfico realizado a partir de una treintena de ediciones de obras y textos misceláneos, en buena parte ya publicadas, así como de otras, inéditas, procedentes de diversas tesis doctorales y memorias de licenciatura realizadas, en su mayoría, en la Universidad de Oviedo.
Tras un prólogo explicativo de los objetivos y el método empleado en la elaboración del glosario, y de las fuentes documentales, referencias bibliográficas e indicaciones para su manejo, la parte lexicográfica propiamente dicha comprende tres secciones: 1) «Voces comunes», tanto árabes como romances, con más de doce mil entradas, que conforma el grueso del volumen; 2) «Nombres propios»: antropónimos, topónimos y teónimos, principalmente árabo-islámicos, y 3) «Frases y expresiones árabes», rituales y coránicas, tan usuales y características de estos textos.
Agotado hace tiempo, el Glosario de voces aljamiado-moriscas, que ahora se reimprime, es obra de consulta imprescindible para aljamiadistas y moriscólogos, a la vez que ofrece notable interés para los estudiosos del léxico iberorrománico, particularmente del dominio aragonés. Arabistas y romanistas, por su parte, encontrarán en el vocabulario aquí recogido abundantes testimonios de la impronta árabe en el romance escrito por mudéjares y moriscos, cuya peculiar variante «islamo-española» se nos revela como una de las parcelas más sugerentes de los fronterizos campos de la Filología Árabo-Románica.
Álvaro Galmés de Fuentes (1926-2003) fue catedrático de Filología Románica de las universidades de La Laguna, Oviedo y Complutense de Madrid. Renombrado especialista en estudios árabo-románicos, publicó relevantes trabajos sobre el arabismo sintáctico y estilístico en la prosa medieval castellana, los dialectos mozárabes y las influencias de la literatura árabe en las literaturas románicas. Renovador de los estudios aljamiados en la segunda mitad del pasado siglo XX, a él se deben varias ediciones de relevantes textos (Historia de los amores de París y Viana [1970], El libro de las Batallas [1975], Dichos de los siete sabios de Grecia [1991], Tratado de los dos caminos [2005]), así como numerosos artículos reunidos en el volumen póstumo Estudios sobre literatura española aljamiado-morisca (2004).
Mercedes Sánchez Álvarez, profesora jubilada de Filología Románica de la Universidad de Oviedo, es autora de El manuscrito misceláneo 774 de la Biblioteca Nacional de París. Leyendas, itinerarios de viajes, profecías sobre la destrucción de España y otros relatos moriscos (1982). Ha publicado diversos estudios sobre hibridismo árabe-romance y otros aspectos lingüísticos y temáticos (turcos, narrativa breve) de los textos aljamiados.
Antonio Vespertino Rodríguez, catedrático jubilado de Filología Románica de la Universidad de Oviedo, ha publicado varios estudios sobre cuestiones relacionadas con la lengua (semántica, aragonesismo), la literatura y los manuscritos aljamiados, así como sobre su dimensión islámica y la producción literaria morisca del exilio tunecino, con particular atención a la figura de Mohamed Rabadán. Es autor de Leyendas aljamiado-moriscas sobre personajes bíblicos (1985).
Juan Carlos Villaverde Amieva, licenciado en Filología Románica, es profesor titular de Estudios Árabes e Islámicos de la Universidad de Oviedo. Autor de diversos estudios sobre relaciones e interferencias árabo-románicas (arabismos, lengua romance de al-Andalus, ciencia árabe y lenguas románicas, textos aljamiados), fue responsable científico de la exposición de manuscritos aljamiados celebrada en la Biblioteca Nacional de España y coeditor del catálogo de dicha muestra: Memoria de los moriscos. Escritos y relatos de una diáspora cultural (2010).
Edición impresa
Formato 17 x 24
Páginas 766
ISBN 978-84-9704-890-3
Año 2016
Formato 17 x 24
Páginas 766
ISBN 978-84-9704-890-3
Año 2016
Fuente: arabicaetromanica.com
0 commentaires :
Post a Comment