Gerard Wiegers
The essay studies the contribution of Moriiscos
to Arabic studies. It concludes that
the contributions of Moriscos in the Iberian
peninsula remained modest. Some contribuuted
actively to the knowledge of Arabic
through their Arabic-Islamic learning. I
show that the Mudejar convert known as
Juan Andrés, who wrote one of the most
influential treatises against Islam, was inddeed
a canon of the cathedral of Granada. I
briefly discuss the contribution of Moriscos
to the translations and interpretations of the
Lead Books and studied their post-expulssion
contribution to Arabic and Islamic
studies. The last part focuses on the Dutch
Republic, where, as a result of historical
circumstances and contingent factors such
as personal relations, Moriscos played an
important role. Here, in addition to the
study of the Arabic language itself, the
physical sciences played a noteworthy role.
This, I suggest, can be connected to the
broad scope of the emergence of Arabic
studies in Europe, which incorporated both
the physical sciences and religion and phillosophy,
and an interest in North Africa itsself
because of developments in the physiccal
sciences, including their application in
daily life.
Keywords: Mudejars; Moriscos; Conversos;
Arabic Studies; Natural Sciences; Morocco;
Contacts between Islam and the West; Religgious
Texts; Magical
Related Posts:
Mikel de Epalza, el gran Historiador y ArabistaMikel de Epalza Ferrer (Pau, Francia, 12 de febrero de 1938 - Alicante, 6 de diciembre de 2008), arabista y traductor español.BiografíaHijo de Don Tomás de Epalza López de Lerena y de Dña Concepción Ferrer Bolart, nació y viv… Read More
الأدب المـــــوريســكــىإيهاب الأعـــصرلما صدر فى عام 1566م قانون ٌ جديدٌ صارم يُحرّم على الموريسكيين التخاطب باللغة العربية أو التعامل بها ؛ كانت اللغة العربية قد أخذت تغيضُ شيئاً فشيئاً فى أسبانيا حتى اختفت المظاهرُ والآثارُ الأخيرةُ للعربية ومع ذ… Read More
SPANISH ROMANCES IN TUNISIA IN 1746The validity of R. Men6ndez Pidal's theory of the Pan-Hispanic distribution of the Romancero has been repeatedly confirmed during themore than half a century since he first advanced it in 1909. It has beenconf'Lrmed, not only… Read More
El alifatoEl alifato (de alif, primera letra del alfabeto árabe), carece de mayúsculas . Se escribe de derecha a izquierda y consta de 28 letras formadas por sólo 17 caracteres. Las letras que tienen la misma forma se diferencian entre… Read More
Una nota sobre Ahmad ibn Qâsim al-Hayrî BejaranoLuis F. Bernabé PonsUno de los personajes moriscos que más fama ha conocido justamente en los últimos años es el escritor bilingüe Ahmad Ibn Qâsim al-Haÿarî al-Andalusî Bejarano (n. 1569-1570) (1), de quien se conserva una ob… Read More
0 commentaires :
Post a Comment