En Español:
En este taller intentaremos explicar en qué consiste la literatura aljamiada, esto es, el conjunto de textos escritos en lengua española pero que utilizan la grafía árabe. Se trata de la literatura escrita por los moriscos. Daremos las claves para la lectura de estos textos e intentaremos “descifrar” o transcribir alguno de ellos.
En Français: Atelier dirigé par Víctor Díaz Gavito.
Pendant cet atelier nous essaierons d’expliquer en quoi consiste la littérature aljamiada, c’est-à-dire l’ensemble de textes écrits en langue espagnole mais utilisant l’alphabet arabe. Il s’agit de la littérature écrite par les Morisques. Nous donnerons les clés pour lire ces textes et nous tâcherons de “déchiffrer” o transcrire certains d’entre eux.
Fecha: Martes, 13 de abril de 2010Hora: 15:00 - 17:00Lugar: Instituto Cervantes de TúnezMas informaciones sobre la literatura aljamiadaFuente: Taller de poesía aljamiada / Atélier de poésie "aljamiada"
Related Posts:
L'horloge de Testour remise en marche, ce Mercredi 12 novembre !
Unique dans le monde, l'horloge du Minaret de la Grande mosquée de Testour (nord-ouest) marchera de nouveau, et ce, comme elle l'avait toujours fait, à savoir dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
L'inaugu… Read More
Journée doctorale tuniso-espagnole: Religion, pouvoir et société en Méditerranée XVI-XIX siècle
La question des rapports entre religion et pouvoirs est revenue à l’actualité ces derniers temps. Elle touche non seulement la question identitaire des sociétés et groupes, mais aussi celle de l’Etat et des manières de … Read More
Circulations mudéjares et morisques Réseaux et représentations
9 October-10 October 2014
Madrid
Coord. : Ana ECHEVARRÍA (Universidad Nacional de Educación a Distancia), Alice KADRI (Université de Nantes), Yolanda MORENO (Universidad Nacional de Educación a Distancia)
Org. : Universid… Read More
LES ANDALOUS SUR LE NET AVEC HOUSSEM EDDINE CHECHIA (Fotos)
… Read More
Concert Andaladino (Andalous et Ladino)_Meriam Azizi et Leila Berhouma
Samedi 19 juillet, Dar Lasram (Tunis)Andaladino (Andalous et Ladino) jette l’ancre sur les rives de l’Espagne médiévale où les communautés religieuses cohabitaient dans le respect jusqu’au jour où l’exil les contraints à q… Read More
Puede ser interesante ver
ReplyDeleteبّوًدً سًر اِنتًرًسَنتً بًر
بُّوَادَا شَارْ اِنْتَارَاشَنْتَا بَارْ
http://sites.google.com/site/verdakrajono/aljamia
Muyyyyyyyyyy interesante!! muchísimas gracias y bienvenido como amigo a nuestro blog.
ReplyDeleteGenial! Me encantaria aprender ´´arabe, pero de momento empezar´´e a escribir el aljamiado para tomar contacto con el alifato.
ReplyDeleteMuchas gracias!
Acabo de publicar la versión aljamiada de "El principito", bellísima obra maestra de Saint-Exupéry.
ReplyDeleteComo se puede ver, la aljamía es perfectamente utilizable hoy en día en documentos modernos.
Disfruten con el principito.
http://sites.google.com/site/verdakrajono/aljamia
Muchísimas gracias amigo, en verdad es un trabajo muy interesante!!
ReplyDeleteGracias por tus amables palabras, Houssem.
ReplyDeleteEn realidad no creo que nadie se interese por los textos que escribo en aljamía moderna. Pero para mí ha sido muy interesante descubrir la aljamía morisca, a la que llegué por azar. Ha hecho que me interese y conozca mejor una parte de la historia de España, la lengua árabe y el Islam. Además me divierte escribir en aljamía moderna. ¿Puedo pedir más?